Traduzione e Interpretariato
Professionale
Sono Musa Hwashi, traduttore e interprete madrelingua di arabo ed ebraico
Oppure scendi per conoscermi
Presentazione
Sono Musa Hwashi, traduttore ed interprete libero professionista di arabo (madrelingua) ed ebraico, di comprovata esperienza. Risiedo in Italia da più di quarant’anni, pertanto ho un’ottima conoscenza della lingua, corretta e fluente, sia parlata che scritta.
I miei interessi professionali sono rivolti alla traduzione e all’interpretariato nell’ambito delle lingue sopra citate.
L’affidabilità, la serietà, la puntualità e la riservatezza sono i principi sui quali ho costituito la mia esperienza professionale.
Servizi
Traduzioni e Interpretariato
Asseverazione e Legalizzazione
Insegnamento
Tra i vari ambiti in cui ho esercito i miei servizi professionali ci sono quello legale, commerciale e finanziario, tecnico e scientifico, pubblicitario, di packaging ed editoria.
Sono disponibile anche a trasferimenti temporanei.
- Atti costitutivi, giudiziari e notarili, procure
- Contrattualistica (contratti internazionali di compravendita, fornitura,
distribuzione, agenzia, joint venture, contratti assicurativi, di leasing, etc.) - Bilanci e documentazione finanziaria, gare d’appalto e capitolati, brevetti, lettere commerciali
- Statuti societari, visure camerali, verbali di assemblea
- Tesi di laurea, curriculum, certificazioni sanitarie
- Siti Web
- Attrezzature e impianti meccanici ed elettrici
- Chimica industriale, termotecnica e idraulica
- Edilizia e arredamento, tessile e calzaturiero
- Medicina e odontoiatria (refertazione medica, specifiche per prodotti e mezzi specialistici)
- Manuali di istruzioni, brochure, cataloghi, dépliant, locandine
- Sottotitoli per video e multimedia
Esperienze
Traduzione del libro “Venti Onde Vento” di Amelia Siliotti
Traduzione del libro Agostino, Galileo dell’Anima di Amelia Siliotti
Normative riguardanti l’apertura di una filiale italiana in Libia
Contratti per lavori di infrastrutture e villaggi turistici in Libia
Tutta la gamma dei prodotti cosmetici della linea PUPA
Traduzione di cataloghi pompe idrauliche DAB
Cataloghi di cancelli automatici CAME
Manuali di elettrodomestici (Zanussi, Delonghi)
Cataloghi di macchine agricole
Cataloghi di macchinari per la lavorazione della carne
Catalogo lampade (Fendi)
Traduzioni di lettere rivolte ai giocatori dell’Associazione Sportiva Udinese
Traduzioni di un libro sulla Lombardia
Il servizio di interpretariato comprende: Trattativa: per facilitare il dialogo diretto durante gli incontri in azienda o le trattative private. Chuchotage: dal francese chuchoter che significa “bisbigliare, sussurrare”. Tecnica, utilizzata in convegni con un numero limitato di partecipanti stranieri o in televisione, nella quale il discorso dell’oratore è sussurrato all’orecchio dell’ascoltatore. Consecutiva: traduzione orale effettuata periodicamente durante il discorso di un oratore. Tecnica utilizzata in convegni con un numero limitato di oratori stranieri.
Interpretariato di consecutiva della durata di un mese presso la Polgai (scuola di polizia) a Brescia
Interpretariato alla fiera del libro a Torino in occasione della presentazione del libro “Hemingway e la pioggia di uccelli morti” dello scrittore Boris Zaidman
Interpretariato all’Evento Piemonte per le aziende orafe
Interpretato di consecutiva per un gruppo di 15 persone israeliane, nel settore dei
cancelli automatici
Interpretariato per un giocatore di calcio nell’occasione del torneo sportivo giovanile
svoltosi a Viareggio e dintorni
Interpretariati e accompagnamento a visite mediche
Interpretariati vari presso studi notarili
Corsi individuali e di gruppo nella lingua araba ed ebraica, anche in via telematica.
Insegnamento di arabo ed ebraico presso la scuola Inlingua di Padova.
Lezioni individuali
Tutti i documenti da me tradotti possono essere asseverati e legalizzati.
Se dovete consegnare traduzioni di certificati, patenti o atti, legali o commerciali,
presso gli uffici della pubblica amministrazione o presso i tribunali, o dovete far
valere le traduzioni all’estero, allora avete bisogno dell’asseverazione, della
legalizzazione o dell’Apostille. Vi posso fornire tutte le informazioni necessarie e mi
occuperò dell’intero iter burocratico per consegnarvi una traduzione ufficialmente
legale e riconoscibile in Italia o all’estero.
Contatti
Cellulare: +39 335 682 1002
E-Mail: musa.hwashi@gmail.com
PEC: m.hwashi@pec.it
Località: Noventa Padovana, Padova